COLOMBIA — UPLOADED ON 07.02.2011
Es una confesión, un cuestionamiento que no pretende ser apología ni reclamo. El hombre frente a sí mismo, declarandose enfermo, contagiado por el inevitable veneno del odio.
Desperté y el sabor de la guerra
Aun estaba en mis labios
Yo soñé que la lluvia caía
Como un Kamikaze estallando en mi piel
Debe ser que las palabras del dolor
En mi se han sembrado
Debe ser que los estragos del horror
Me han envenenado
Siento un ruido un misil sobre mi mesa
Una bala por si acaso la tristeza
Un revolver que dispara soledad
Siento un odio que simula en mi cabeza
El pecado que nunca confiesas
Un bocado que no sabe a libertad
Quien con devoción fundó el abecedario
De la destrucción desolación, un estallido
En mi garganta guardo gritos como munición
Es la función que duele y que aterra
Del hombre equivocado del que hierra
Que tras las balas cae en tierra
El telón se cierra, soy un diccionario de guerra
I woke up and the taste of the war was still on my lips
I dreamed that the rain fells down like a kamikaze blowing on my skin.
Must be that the words and the pain have been planted on me
Must be that the mess of the pain had poisoned me.
I feel a noise of a missile over my table a bullet just in case a sadness
Gun that shoots loneliness.
I feel a hate that mutilates on my head the sin that never confesses
A bite that doesn't taste like freedom.
Who with devotion founded the stage of the destruction
desolation
An explosion on my throat that keeps screams like a munition
Is the function that hurts and freaks the wrong man
That shoe.
While the bullets falls to the ground ....... the curtain close.
i'm a war's dictionary.